Not sure if you'd be able to answer this question yet or not but as a long-time fan of the Fate franchise and Type-Moon in general I'm curious how certain terms will be localized. Ever since the fan translation there have been widely accepted English versions for the terminology of the Fate series. As far as official Western releases go, though, things have been different depending on who is localizing the title. For example, some of the anime adaptations have used the same terminology as the fan translations while Aksys' localization of Fate/Extra have their own different translation (Legendary Soul vs Heroic Spirit, for example). Since this is technically a spin-off of the Extra games, do you feel a desire to keep the translation consistent with the Extra translation that Aksys did, do you want to bring it closer to the anime translations and fan translations, or will you be using another new set of terminology specifically for XSEED's version? For some reason this matters to me, even though I'd be fine with any of those answers (Heroic Spirit is objectively better than Legendary Soul, though).